
|

Adam Bartley is currently a Staff Interpreter III with Gallaudet Interpreting Service, and holds NIC: Master and SC: L certifications. He has been interpreting professionally for 18 years in post-secondary, legal, Law Enforcement, medical, theatrical, and video-relay settings. He is a trained mentor with Gallaudet Interpreting Services, and has presented for local, state and regional conferences on Law Enforcement Interpreting.
Walking the Tightrope: Interrogation Structures and Challenges for ASL Interpreters
Beyond TV dramas, interrogation relies on methods and assumptions unfamiliar to most in the public and presents unique challenges for ASL interpretation. This seminar will bring a critical eye to underlying structures of police interrogation and equip ASL interpreters with a greater understanding of the complex dynamics and competing aims of the players involved. We will also examine assumptions inherent in the primary methodologies used in interrogation, and identify conflicts with Deaf norms and interpreted interactions.
They've Got Guns! What Am I Supposed to Say? Scripts and Best Practices for Law Enforcement Interpreting
Interpretation between any two languages is a complex task, demanding linguistic agility and rapid-fire responses to ever changing dynamics. Law Enforcement interpreting compounds an already difficult task by introducing many elements that are unfamiliar to most interpreters. Authority structures, legally required procedures, in-group language use by officers, and potentially dangerous environments all add to the difficulty of providing appropriate, ethical, and accurate interpreting services.
This seminar will focus on strategies for working with Law Enforcement personnel, and best practices for interpreting in these difficult settings. This workshop will promulgate best practices and equip interpreters with tools for ensuring appropriate working conditions and quality services. We will cover key concepts used in L/E discourse, and will describe the process of an arrest, interview/interrogation, as well as typical booking and bail/bond procedures. We will analyze how communication with L/E personnel can be enhanced by using language that is familiar to officers. We will also focus on how interpreters may best prepare consumers for inherent differences between everyday interpreting experiences and L/E interpreting.
|